Przeskocz do treści

Emilia Walczak Z kluczem, Miejskie Centrum Kultury w Bydgoszczy, Bydgoszcz, 2021.

Atmosfera powieści Zbigniewa Nienackiego lub Adama Bahdaja powraca. Opowiadanie Z kluczem Emilii Walczak osadza książkowe wydarzenia w wakacyjnym obozie młodzieżowym, a zagadka do rozwiązania sięga do czasów przed drugą wojną światową. Czytaj dalej... "Emilia Walczak Z kluczem"

Złatko Enew Requiem dla nikogo (bułg.: Реквием за никого), tłum. Hanna Karpińska, Wyd. Książkowe Klimaty, Wrocław, 2021.

Powieść o posępnym tytule Requiem dla nikogo kryje historię upadlania. Złatko Enew pokazuje mechanizmy państwowego terroryzmu dokonywanego w świetle prawa oraz działania oprawców z dala od czyjegokolwiek spojrzenia, gdzie życie i godność człowieka nie mają żadnej wartości. Czytaj dalej... "Złatko Enew, Requiem dla nikogo"

Maciej Płaza, Golem, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa, 2021.

Golem to kolejna powieść Macieja Płazy napisana dość charakterystycznym dla autora stylem. Po tomie Robinson w Bolechowie czekałem na nią z niecierpliwością. Oto co w niej znalazłem. Czytaj dalej... "Maciej Płaza, Golem"

Manon Steffan Ros, Niebieska księga z Nebo (wal.: Llyfr Glas Nebo), tłum. Marta Listewnik, Wydawnictwo Pauza, Warszawa, 2020.

Manon Steffan Ros napisała niewielką powieść o woli przetrwania. Niebieska księga
z Nebo
traktuje również o człowieczeństwie, ludzkiej głupocie, złu, nadziei i strachu. Jej dystopijna fabuła Czytaj dalej... "Manon Steffan Ros, Niebieska księga z Nebo"

R.O. Kwon, Podpalacze (ang. The Incendiaries), tłum. Łukasz Błaszczyk, Wyd. Agora, Warszawa, 2020.

Powieść Podpalacze zaczyna się od końca. W pierwszym rozdziale R.O. Kwon informuje czytelnika o finale, retrospekcja w trakcie pozostałych części analizuje wydarzenia, sięgając do źródeł. Czytaj dalej... "R.O. Kwon, Podpalacze"

Lajos Grendel, Szajka (węg: Galeri), tłum. Miłosz Waligórski, Wyd. Biblioteka Słów, Warszawa, 2020.

Lektura powieści Szajka Lajosa Grendela przypomniała mi często powtarzaną tezę, że role czarnych charakterów pozwalają aktorom na pokazanie ich artystycznego warsztatu. Jej sfilmowanie pozwoliłoby co najmniej kilkorgu przedstawicielom sztuki scenicznej pełniej zademonstrować swój kunszt. Czytaj dalej... "Lajos Grendel, Szajka"

Ayfer Tunҫ, Historie z ojczyzny (Memleket Hikâyeleri), tłum. Agnieszka Erdoğan,
Wyd. Książkowe Klimaty, Wrocław, 2020.

Historie z ojczyzny stanowią osobiste spojrzenie Ayfer Tunҫ na rodzinne i kulturowe korzenie, mentalność współziomków, zachodzące zmiany społeczne i ich wpływ na sposób myślenia mieszkańców Turcji. Czytaj dalej... "Ayfer Tunҫ, Historie z ojczyzny"

Birgit Vanderbeke, Małże na kolację (niem.: Das Muschelessen), tłum. Sława Lisiecka, Wydawnictwo Sic!, Warszawa, 2006.

To naprawdę świetny debiut Birgit Vanderbeke. Małże na kolację opisują przygotowania do wieczornego posiłku, do którego nie dochodzi. W zamian, szanowne Czytelniczki i Czytelnicy, zagłębiamy się w mroki życia tzw. porządnej rodziny. Czytaj dalej... "Birgit Vanderbeke, Małże na kolację"

Bianca Bellová, Mona (czes.: Mona), tłum. Anna Radwan-Żbikowska, Wyd. Afera, Wrocław, 2020.

W tle powieści Mona Bianki Bellovej zagnieżdża się opresja i strach, a rzeczywistość, która początkowo niezauważenie wchodzi w życie jej bohaterów, stopniowo zmienia ich świat. Czytaj dalej... "Bianca Bellová, Mona"

Pajtim Statovci, Przejście (fin.: Tiranan Sydän), tłum. Sebastian Musielak, Wydawnictwo Pauza, Warszawa, 2020.

Przejście  to niewiele mówiący tytuł i w dodatku odmienny od oryginalnego. Co przekazuje Pajtim Statovci, a co polski wydawca? Tożsamość. To prosta odpowiedź, ale Statovci krok po kroku dodaje kolejne interpretacje. Zaczyna się mocnym akcentem — narrator, a w zasadzie narratorka, kobieta uwięziona w męskim ciele, dokonuje skrajnie radykalnego życiowego posunięcia. Jego powód oraz cała historia przedtem i potem stanowi treść kolejnych dwustu kilkudziesięciu stron. Czytaj dalej... "Pajtim Statovci, Przejście"