Przeskocz do treści

Eric-Emmanuel Schmitt, Noc ognia (fr. La nuit de feu), tłum. Łukasz Müller, Wyd. Znak, Kraków, 2016.

Eric-Emmanuel Schmitt zagląda do wnętrza. Dlatego jego twórczość Czytaj dalej... "Eric-Emmanuel Schmitt, Noc ognia"

Elizabeth Strout, Trwaj przy mnie (ang. Abide with me), tłum. Ewa Westwalewicz-Mogilska, Wielka Litera, Warszawa, 2018.

Czytając Trwaj przy mnie Elizabeth Strout, znów wędrujemy przez (nieistniejące
w rzeczywistości) miasta w stanie Maine w Nowej Anglii*, które leżą nad fikcyjną rzeką Sabbanock „w górnym jej biegu, gdzie Czytaj dalej... "Elizabeth Strout, Trwaj przy mnie"

Pierre Lemaitre, Do zobaczenia w zaświatach (franc.  Au revoir là-haut), tłum. Joanna Polachowska i Oskar Hedemann, Wyd. Albatros Andrzej Kuryłowicz s.c., Warszawa, 2014.

„Ci, którzy myśleli, że wojna niedługo się skończy, dawno już polegli”*. Tak oto laureat nagrody Goncourtów Pierre Lemaitre otwiera Do zobaczenia w zaświatach, swoją mistrzowsko skrojoną powieść. Czytaj dalej... "Pierre Lemaitre, Do zobaczenia w zaświatach"

1

Czyngiz Ajtmatow, Dzień dłuższy niż stulecie (ros. I dolsze wieka dlitsa dień; И дольше века длится день), tłum. Aleksander Bogdański, Książka i Wiedza, Warszawa, 1986.

„— Co się stało? —Kazangap umarł”*. Czyngiz Ajtmatow zawarł ową kluczową wiadomość już w  pierwszym dialogu powieści Dzień dłuższy niż stulecie. Śmierć jednego z najbardziej poważanych mieszkańców osady staje się punktem wyjścia Czytaj dalej... "Czyngiz Ajtmatow, Dzień dłuższy niż stulecie"

Ota Pavel, Śmierć pięknych saren, (czes. Smrt krásných srnců), tłum. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Wyd. Agora, Warszawa, 2011.

„Jakie to wszystko piękne!... Ta natura wygląda jak najautentyczniejszy kicz!...”* wykrzykuje profesor malarstwa, bohater jednego z epizodów powieści Śmierć pięknych saren. Czytaj dalej... "Ota Pavel, Śmierć pięknych saren"

Olga Tokarczuk, Opowiadania bizarne, Wydawnictwo Literackie, Warszawa, 2018 r.

W tomie Opowiadania bizarne Olga Tokarczuk dotyka tego, co najważniejsze. Dziesięć historii, dziesięć rzeczywistości odległych w czasie i przestrzeni, dziesięć pytań, po co żyjemy. Czytaj dalej... "Olga Tokarczuk, Opowiadania bizarne"

Delphine de Vigan, Prawdziwa historia (franc. D’apres une historie vraie), tłum. Joanna Kluza, Wyd. Sonia Draga, Katowice, 2016 r.

„W ciągu niemal trzech lat nie napisałam ani jednej linijki tekstu”*, czytamy już na pierwszej stronie dreszczowca Prawdziwa historia Delphine de Vigan. Potem atmosfera gęstnieje i Czytaj dalej... "Delphine de Vigan, Prawdziwa historia"

Matĕj Hořava, Palinka. Prozy z Banatu, tłum. Anna Radwan-Żbikowska,
Wyd. Książkowe Klimaty, Wrocław, 2017.

Zaduma, nostalgia, tęsknota. Tak pisze Matĕj Hořava w swoim nagradzanym debiucie Palinka. Prozy z Banatu. Palinka jest zbiorem kilkudziesięciu krótkich opowiadań, krótkich jak mgnienie oka. Czytaj dalej... "Matĕj Hořava, Palinka. Prozy z Banatu"

Gillian Flynn, Ostre przedmioty (ang. Sharp objects), przeł. Radosław Madejski, Wyd. Gruner+Jahr Polska (obecnie Burda Książki), Warszawa, 2013.

„Miałam na sobie nowy sweter, krzykliwie czerwony i brzydki”*, rozpoczyna swoją opowieść narratorka powieści Ostre przedmioty amerykańskiej autorki chic noir Gillian Flynn. Czytaj dalej... "Gillian Flynn, Ostre przedmioty"

1

Czyngiz Ajtmatow, Golgota (ros. Płacha, (Плаха)), Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa, 1991.

Tłumaczenie wczesnej powieści Ajtmatowa Dżamila (tutaj) sprawiło, że Autor pojawił się w świadomości czytelnika europejskiego. Jednak to Golgota utrwaliła jego wizerunek pisarski, stając się najbardziej znanym dziełem Kirgiza. Czytaj dalej... "Czyngiz Ajtmatow, Golgota"