Przeskocz do treści

Ursula K. Le Guin Zewsząd bardzo daleko (ang.: Very Far Away from Anywhere Else), tłum. Monika Dutkowska, Wydawnictwo Iskry, Warszawa, 1983.

Ursula K. Le Guin napisała opowiadanie, w którym swoich bohaterów nie wysyła na obce planety. Sportretowała dwójkę młodych ludzi wchodzących w dorosłość
i próbujących znaleźć swoje życiowe miejsce w świecie krępowanym zwyczajami
i stereotypami. Czytaj dalej... "Ursula K. Le Guin Zewsząd bardzo daleko"

Raymond Queneau, Sroga zima (franc.: Un rude hiver), tłum. Hanna Igalson-Tygielska, wyd. Biuro Literackie, Stronie Śląskie, 2019.

Queneau przed OuLiPo. Sroga zima to pora, w której wdowiec i jednocześnie cynik
z kompleksem wyższości zakochuje się. Francuz w Angielce. W tle pomrukuje Wielka Wojna. Czytaj dalej... "Raymond Queneau, Sroga zima"

Jesmyn Ward, Zbieranie kości (ang.: Salvage the bones), tłum. Jędrzej Polak, Wyd. Poznańskie, Poznań, 2020.

Jesmyn Ward w powieści Zbieranie kości, swojej pierwszej nagrodzonej wyróżnieniem The National Book Award, narrację prowadzi niespiesznie. Zagląda do domu afroamerykańskiej rodziny przygotowującej się do nadciągającego huraganu Katrina. Trudno jednak oprzeć się wrażeniu, że nie to zaprząta ich myśli. Czytaj dalej... "Jesmyn Ward, Zbieranie kości"

Miha Mazzini, Wymazana (słow.: Izbrisana), tłum.: Marlena Gruda, Wydawnictwo Wyszukane, Warszawa, 2020.

Próbują odebrać ci dziecko. O tym jest Wymazana. Nie istniejesz — Miha Mazzini pisze też o tym. To historia, która mogła się zdarzyć, ponieważ prawo nie ma uczuć. Pardon, ma: nienawiść. Czytaj dalej... "Miha Mazzini, Wymazana"

Petr Rákos, Corvina czyli książka o krukach (czes. Korvína čili Kniha o havranech), tłum. Olga Czernikow, Wydawnictwo Amaltea, Wrocław, 2019.

Corvina czyli książka o krukach to powieść szalona. Petr Rákos sprawił, że przy lekturze jej ponad dwustu rozdziałów (spis treści liczy osiem stron) na przemian śmiałem się i wysoko unosiłem brwi. Czytaj dalej... "Petr Rákos, Corvina czyli książka o krukach"

Kevin Barry Nocny prom do Tangeru (Night Boat to Tangier), tłum. Łukasz Buchalski, Wyd. Pauza, Warszawa, 2020.

W powieści Nocny prom do Tangeru Kevin Barry umieszcza kilka elementów: nietypową narrację, opowieść łotrzykowską, atmosferę marynarskiej, portowej spelunki, dwie linie narracyjne. Całość zostaje podlana nostalgią za starymi, dobrymi czasami. Czy te ingrediencje składają się na smakowite danie? Czytaj dalej... "Kevin Barry, Nocny prom do Tangeru"

Jaroslav Rudiš, Czeski Raj (czes.: Český ráj), tłum. Katarzyna Dudzic-Grabińska,
Wyd. Książkowe Klimaty, Wrocław, 2020.

O czym rozmawiają faceci w saunie gdzieś w Czeskim Raju? Weźmy prysznic, przywdziejmy odpowiedni strój (zgodny z regulaminem wywieszonym na drzwiach), a następnie wejdźmy wygrzać kości i posłuchać. Czytaj dalej... "Jaroslav Rudiš, Czeski Raj"

Tommy Wieringa Piękna młoda żona (nid.: Een mooie jonge vrouw), tłum. Alicja Oczko, Wydawnictwo Pauza, Warszawa, 2019.

„Typowo męski punkt widzenia” — ten cytat z Seksmisji dźwięczał mi w głowie przy lekturze powieści Piękna młoda żona. Tommy Wieringa pisze dwuwarstwowo. Na wierzchu ślizgamy się po tematyce jakby skrojonej na dzisiejszy czas, głębiej znajdziemy zupełnie coś innego. Czytaj dalej... "Tommy Wieringa Piękna młoda żona"

Olga Tokarczuk, Dom dzienny, dom nocny, Wydawnictwo Literackie, Kraków, 2018.

Za Dom dzienny, dom nocny Olga Tokarczuk otrzymała Nagrodę Nike Czytelników w 1999 roku już po raz drugi, a była to dopiero trzecia edycja tego wyróżnienia.
W rocznicę jej Nobla sięgnąłem po ten utwór w wersji tekstowo-dźwiękowej. Czytaj dalej... "Olga Tokarczuk, Dom dzienny, dom nocny"

Italo Calvino, Jeśli zimową nocą podróżny (wł.: Se una notte d’inverno un viaggiatore), tłum. Anna Wasilewska, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa, 2012.

W fabule tej powieści Itala Calvina zimową nocą pewien podróżny pojawia się na małej stacji kolejowej, rozpoczynając wątek sensacyjny. Tak się czytelnikowi wydaje. Potem wszystko się przenika, przechodzi jedno w drugie, opowieść urywa się
w kulminacyjnym momencie, by pojawić się w innym miejscu. Skomplikowane? Czytaj dalej... "Italo Calvino, Jeśli zimową nocą podróżny"