Przeskocz do treści

2

O literaturze, sztuce przekładu i pracy wydawniczej rozmawiam z Olgą Czernikow, tłumaczką prozy czeskiej i redaktor naczelną oficyny Książkowe Klimaty.

Dlaczego wybrała Pani język czeski?

Interesowała mnie literatura, sam wybór języka był raczej pragmatyczny. Czechy są blisko Polski, wiedziałam więc, że z dostępnością literatury nie będzie problemów — czego się obawiałam w wypadku literatury serbskiej, która też mnie interesowała, ale która ze względu na „czynnik terytorialny” ostatecznie zeszła jednak na dalszy plan. Język czeski był więc pośrednikiem. Chciałam czytać czeskie książki, a potem, jak się okazało, również je tłumaczyć, co też zaczęło się trochę przypadkiem. Niemniej to już inna, o wiele dłuższa historia… Czytaj dalej... "W klimacie przekładów i książek — wywiad z Olgą Czernikow"

2

Jo Kyung-ran, Smak języka. Historia pewnej zemsty (kor.: Hyö), tłum. Ewa Rynarzewska, Wydawnictwo Łyński Kamień, Warszawa, 2009.

O czym jest Smak języka. Historia pewnej zemsty? Jo Kyung-ran pisze o szczęśliwej miłości i o tej zawiedzionej, o radości związanej z przyrządzaniem potraw
i celebrowaniem posiłków, o naturze i wreszcie o zemście będącej kwintesencją intensywności przeżyć. To książka rzadkiej urody. Czytaj dalej... "Jo Kyung-ran, Smak języka. Historia pewnej zemsty"

4

Amélie Nothomb, Le fait du prince, Wyd. Albin Michel, Paryż, 2008 (wydanie polskie: Tak wyszło, Wyd. Muza, 2009).

Amélie Nothomb już w pierwszym rozdziale Le fait du prince stwierdza: „Od czasów Kafki to już oczywiste: jeśli nie jest się paranoikiem, jest się winnym”1. Dlatego doradza, co zrobić, gdy gość na naszym przyjęciu umrze. Absolutnie nie należy dzwonić na policję! Tak wyszło jest skrzyżowaniem kryminału z powieścią obyczajową. Czytaj dalej... "Amélie Nothomb, Le fait du prince"

3

Zobacz film.

Radka Denemarková, Pieniądze od Hitlera (czes.: Penize od Hitlera), tłum. Tomasz Timingeriu, współp. Olga Czernikow, Wydawnictwo Atut, Wrocław, 2008.

Radka Denemarková zaczyna w stylu Hitchcocka. To nie żart. W powieści Pieniądze od Hitlera pyta, dlaczego ciemiężcy i ciemiężeni zamieniają się rolami. Czytaj dalej... "Radka Denemarková, Pieniądze od Hitlera"

3

Z Maćkiem Bielawskim rozmawiamy w jego wrocławskim mieszkaniu.

Bohater pierwszego opowiadania z tomu Doktor Bianko mówi, że nie wiadomo, co ludzie widzą w krótkich formach. Co Pan widzi w krótkich formach?

W krótkich formach widzę moją drogę. Opowiadania mnie zajmują, głównie je czytam. Natomiast bohater Kontynuacji stanu mówi o krótkich artykułach, newsach, które na komórce można przeczytać w minutę, dwie, kliknąć w kolejny i tak w kółko. Czytaj dalej... "Nie ma takiego numeru – rozmowa z Maćkiem Bielawskim"

3

Lipcowy magazyn Aeroflot Premium publikuje fragment książki Toma Nicholsa, amerykańskiego analityka politycznego, zatytułowanej The Death of Expertise (Śmierć wiedzy eksperckiej)1. Tekst ozdobiony ostrym cytatem z Isaaca Asimova zaczyna się równie mocno: „Jeszcze nigdy tak wiele osób nie miało tak szerokiego dostępu do tak ogromnego zasobu wiedzy i jednocześnie nie było tak odpornych na nauczenie się czegokolwiek”. Innymi słowy, każdy może publikować co i kiedy chce, a odbiorcy bezkrytycznie biorą wszystko w ciemno. Czytaj dalej... "Śmierć wiedzy eksperckiej?"

2

C.S. Lewis, Smutek (ang.: A grief observed), tłum. Jadwiga Olędzka, Instytut Wydawniczy PAX, Warszawa, 1967.

Smutek, rozpacz, skarga do Boga, refleksja. C.S. Lewis powoli godzi się z odejściem żony. Smutkiem, wydanym pod pseudonimem, autor cyklu powieściowego o Narnii aplikuje sobie terapię, przyznając pod koniec, że „te notatki, jako swego rodzaju obrona przed kompletnym załamaniem i klapa bezpieczeństwa spełniły jakąś dobrą rolę”1. Czytaj dalej... "C.S. Lewis, Smutek"

5

Radka Denemarková, Przyczynek do historii radości (czes.: Příspevek k dějínám radosti), tłum. Olga Czernikow, Wyd. Amaltea, Wrocław, 2017.

„Przyszłość jest spowita mrokiem”1. Radka Denemarková już od pierwszej strony Przyczynku do historii radości prowadzi w nieznane, w ciemność, w zagadkę. Czytaj dalej... "Radka Denemarková, Przyczynek do historii radości"

3

Stanisław Godziński, W kręgu lamajskich legend i mitów, Wyd. Iskry, Warszawa, 1981.

Opracowanie W kręgu lamajskich legend i mitów w bardzo ciekawy sposób pokazuje, jak zmieniła się kultura ludów Mongolii, a szczególnie piśmiennictwo, pod wpływem rozprzestrzeniającego się na północ azjatyckiego kontynentu buddyzmu lamajskiego (pochodzącego z Tybetu). Czytaj dalej... "Stanisław Godziński, W kręgu lamajskich legend i mitów"

2

Łukasz Zawada, Fragmenty dziennika SI, Wydawnictwo Nisza, Warszawa, 2018.

Łukasz Zawada napisał (odnalazł?) Fragmenty dziennika SI. Czy silna sztuczna inteligencja już nas opanowała? Autor nie pozostawia złudzeń, jaka czeka nas przyszłość, pisząc zabawnie i do refleksji. Czytaj dalej... "Łukasz Zawada, Fragmenty dziennika SI"