Przeskocz do treści

2

Ewa Małkowska-Bieniek, Wspólnicy i rywale. Koleje życia Kronenbergów i Blochów, Wydawnictwo CM, Warszawa, 2019.

Tytuł mówi wszystko. Ewa Małkowska-Bieniek, historyk sztuki i znawczyni dziejów Żydów polskich, jako wspólników i rywali przedstawia twórców fortun dwóch rodów pochodzenia żydowskiego, którzy swoje życie i pracę związali z Warszawą.

Bogatą faktograficznie powieść Czytaj dalej... "Ewa Małkowska-Bieniek, Wspólnicy i rywale. Koleje życia Kronenbergów i Blochów"

2

O literaturze, sztuce przekładu i pracy wydawniczej rozmawiam z Olgą Czernikow, tłumaczką prozy czeskiej i redaktor naczelną oficyny Książkowe Klimaty.

Dlaczego wybrała Pani język czeski?

Interesowała mnie literatura, sam wybór języka był raczej pragmatyczny. Czechy są blisko Polski, wiedziałam więc, że z dostępnością literatury nie będzie problemów — czego się obawiałam w wypadku literatury serbskiej, która też mnie interesowała, ale która ze względu na „czynnik terytorialny” ostatecznie zeszła jednak na dalszy plan. Język czeski był więc pośrednikiem. Chciałam czytać czeskie książki, a potem, jak się okazało, również je tłumaczyć, co też zaczęło się trochę przypadkiem. Niemniej to już inna, o wiele dłuższa historia… Czytaj dalej... "W klimacie przekładów i książek — wywiad z Olgą Czernikow"

2

Jo Kyung-ran, Smak języka. Historia pewnej zemsty (kor.: Hyö), tłum. Ewa Rynarzewska, Wydawnictwo Łyński Kamień, Warszawa, 2009.

O czym jest Smak języka. Historia pewnej zemsty? Jo Kyung-ran pisze o szczęśliwej miłości i o tej zawiedzionej, o radości związanej z przyrządzaniem potraw
i celebrowaniem posiłków, o naturze i wreszcie o zemście będącej kwintesencją intensywności przeżyć. To książka rzadkiej urody. Czytaj dalej... "Jo Kyung-ran, Smak języka. Historia pewnej zemsty"

4

Amélie Nothomb, Le fait du prince, Wyd. Albin Michel, Paryż, 2008 (wydanie polskie: Tak wyszło, Wyd. Muza, 2009).

Amélie Nothomb już w pierwszym rozdziale Le fait du prince stwierdza: „Od czasów Kafki to już oczywiste: jeśli nie jest się paranoikiem, jest się winnym”1. Dlatego doradza, co zrobić, gdy gość na naszym przyjęciu umrze. Absolutnie nie należy dzwonić na policję! Tak wyszło jest skrzyżowaniem kryminału z powieścią obyczajową. Czytaj dalej... "Amélie Nothomb, Le fait du prince"

3

Zobacz film.

Radka Denemarková, Pieniądze od Hitlera (czes.: Penize od Hitlera), tłum. Tomasz Timingeriu, współp. Olga Czernikow, Wydawnictwo Atut, Wrocław, 2008.

Radka Denemarková zaczyna w stylu Hitchcocka. To nie żart. W powieści Pieniądze od Hitlera pyta, dlaczego ciemiężcy i ciemiężeni zamieniają się rolami. Czytaj dalej... "Radka Denemarková, Pieniądze od Hitlera"

3

Z Maćkiem Bielawskim rozmawiamy w jego wrocławskim mieszkaniu.

Bohater pierwszego opowiadania z tomu Doktor Bianko mówi, że nie wiadomo, co ludzie widzą w krótkich formach. Co Pan widzi w krótkich formach?

W krótkich formach widzę moją drogę. Opowiadania mnie zajmują, głównie je czytam. Natomiast bohater Kontynuacji stanu mówi o krótkich artykułach, newsach, które na komórce można przeczytać w minutę, dwie, kliknąć w kolejny i tak w kółko. Czytaj dalej... "Nie ma takiego numeru – rozmowa z Maćkiem Bielawskim"

3

Lipcowy magazyn Aeroflot Premium publikuje fragment książki Toma Nicholsa, amerykańskiego analityka politycznego, zatytułowanej The Death of Expertise (Śmierć wiedzy eksperckiej)1. Tekst ozdobiony ostrym cytatem z Isaaca Asimova zaczyna się równie mocno: „Jeszcze nigdy tak wiele osób nie miało tak szerokiego dostępu do tak ogromnego zasobu wiedzy i jednocześnie nie było tak odpornych na nauczenie się czegokolwiek”. Innymi słowy, każdy może publikować co i kiedy chce, a odbiorcy bezkrytycznie biorą wszystko w ciemno. Czytaj dalej... "Śmierć wiedzy eksperckiej?"

2

C.S. Lewis, Smutek (ang.: A grief observed), tłum. Jadwiga Olędzka, Instytut Wydawniczy PAX, Warszawa, 1967.

Smutek, rozpacz, skarga do Boga, refleksja. C.S. Lewis powoli godzi się z odejściem żony. Smutkiem, wydanym pod pseudonimem, autor cyklu powieściowego o Narnii aplikuje sobie terapię, przyznając pod koniec, że „te notatki, jako swego rodzaju obrona przed kompletnym załamaniem i klapa bezpieczeństwa spełniły jakąś dobrą rolę”1. Czytaj dalej... "C.S. Lewis, Smutek"

5

Radka Denemarková, Przyczynek do historii radości (czes.: Příspevek k dějínám radosti), tłum. Olga Czernikow, Wyd. Amaltea, Wrocław, 2017.

„Przyszłość jest spowita mrokiem”1. Radka Denemarková już od pierwszej strony Przyczynku do historii radości prowadzi w nieznane, w ciemność, w zagadkę. Czytaj dalej... "Radka Denemarková, Przyczynek do historii radości"

3

Stanisław Godziński, W kręgu lamajskich legend i mitów, Wyd. Iskry, Warszawa, 1981.

Opracowanie W kręgu lamajskich legend i mitów w bardzo ciekawy sposób pokazuje, jak zmieniła się kultura ludów Mongolii, a szczególnie piśmiennictwo, pod wpływem rozprzestrzeniającego się na północ azjatyckiego kontynentu buddyzmu lamajskiego (pochodzącego z Tybetu). Czytaj dalej... "Stanisław Godziński, W kręgu lamajskich legend i mitów"