Przeskocz do treści

Leo Perutz, Rajtar szwedzkiego króla (niem.: Der schwedische Reiter), tłum. Anna Maria Linke, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa, 1972.

Austriacki powieściopisarz przygotował historię z żywym wątkiem przygodowym
i melodramatycznym oraz chwytającym za serce zakończeniem. W niej dobro wygrywa, a zło zostaje ukarane. Czytaj dalej... "Leo Perutz, Rajtar szwedzkiego króla"

Vedrana Rudan, Oby cię matka urodziła (chor.: Dabogda te majka rodila), tłum. Marta Dobrowolska-Kierył, Wydawnictwo Drzewo Babel, Warszawa, 2016.

Oto mozaika uczuć w złożonej relacji pomiędzy matką i córką: miłość, złość, wyrzuty sumienia, szantaż emocjonalny, nienawiść, uwielbienie. Na końcu okazuje się, że nic nie jest takie, jakie się wydaje. Czytaj dalej... "Matka kontra córka — miłość i nienawiść"

Leïla Slimani to francuskojęzyczna pisarka marokańskiego pochodzenia. Przeczytałem i przedstawiłem wcześniej na blogu wszystkie jej utwory, które ukazały się w polskim przekładzie (stan na początek maja 2025 roku). Oto krótki przewodnik po jej prozatorskiej twórczości. Czytaj dalej... "Leïla Slimani — krótki przegląd twórczości"

Leïla Slimani, Seks i kłamstwa. Intymne życie kobiet w kraju arabskim (franc.: Sexe et mensonge. La vie sexuelle au Maroc), tłum. Łukasz Müller, Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, Kraków, 2024.

Po wydaniu kilku powieści Leïla Slimani daje się poznać jako reportażystka. Urodzona w Maroku i wychowana w rodzinie francuskojęzycznej pisarka mierzy się z silnym tabu swojego rodzinnego kraju uwarunkowanym obyczajowo i religijnie. Czytaj dalej... "Seks i kłamstwa"

Ernest Hemingway, Fifty Grand and other stories (Cinquante mille dollars et autres nouvelles), przekład na język francuski: Victor Llona i Ott de Weymer, Wydawnictwo Gallimard, seria Bilingue, 2002.

Wydawca tego zbioru opowiadań wybrał trzy teksty drugiego tomu opowiadań Ernesta Hemingwaya Men without women. Nie znalazłem polskiego przekładu tego tomu. Wybrane utwory pojawiły się w różnych antologiach, wszystkie natomiast ukazały się w tomie 49 opowiadań zawierającym krótkie formy napisane przez amerykańskiego noblistę w latach dwudziestych i trzydziestych poprzedniego wieku. Czytaj dalej... "Ernest Hemingway 50 kawałków"

Leïla Slimani, W ogrodzie pożądania (franc.: Dans le jardin de l’ogre), tłum. Agnieszka Rasińska-Bóbr, Wydawnictwo Sonia Draga, Katowice, 2018.

Ta debiutancka powieść autorki pozwala na obserwację jej bohaterki opętanej seksualnym pożądaniem. Precyzyjnie pokazuje, jak niepohamowane dążenie do kolejnych przeżyć erotycznych stopniowo dokonuje destrukcji wewnętrznego spokoju i rodzinnego życia. Czytaj dalej... "Leïla Slimani, W ogrodzie pożądania"

Katarzyna Bednarczykówna, Masz się łasić. Mobbing w Polsce, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec, 2024.

Co sprawia, że taki reportaż może wciągnąć? Czy chodzi o lekturę historii nieszczęść, których inni doświadczyli? A może o chęć porównania opisywanych zdarzeń
z własnymi obserwacjami lub nawet przeżyciami? Czy też rzecz po prostu
w poznaniu zjawiska, o którym wszyscy słyszeli, ale nie każdy potrafi właściwie określić?
Czytaj dalej... "Mobbing jako choroba społeczna"

Leïla Slimani, Cudzy kraj (franc.: Le pays des autres, Première partie: La guerre, la guerre, la guerre) oraz Patrzcie jak tańczymy (franc.: Regardez-nous dancer. Le pays des autres, 2), tłum. Agnieszka Rasińska-Bóbr, Wydawnictwo Sonia Draga, Katowice, 2022 oraz 2024 odpowiednio.

Kilkupokoleniowa saga o wielokulturowej rodzinie jest w istocie opowieścią o skażeniu wojną, o władzy, o próbach wyrwania się z podporządkowania ludziom i obyczajom, o ideałach i ich zdradzie oraz wreszcie o słabości człowieka, który za fasadą zdecydowania i bezwzględności ukrywa osobę potrzebującą pomocy. Czytaj dalej... "Leïla Slimani, cykl Cudzy kraj tom 1. i 2."

Leïla Slimani, Kołysanka (fr.: Chanson douce), tłum. Agnieszka Rasinska-Bóbr, Wydawnictwo Sonia Draga, Katowice, 2017. Ekranizacja w reżyserii Lucie Borleteau, wersja na DVD, produkcja Best Film Co. Sp. z o.o.

Powieść rozpoczyna się sceną finałową o wymowie trudnej do zniesienia. Po niej następuje chronologicznie przebiegająca retrospekcja stanowiąca swoistą wiwisekcję zakończenia. Czytaj dalej... "Leïla Slimani o pozorach, które mylą"

Björnstjerne Björnson Dziewczę ze Słonecznego Wzgórza (Synnöwe Solbakken), tłum.
z norweskiego (bokmål) Franciszek Mirandola, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań, 1974.

Tom mieści w rzeczywistości dwa opowiadania. Obydwa dzieją się na wsi, opiewają piękno norweskiej przyrody oraz opowiadają o miłości i przełamywaniu granic. Czytaj dalej... "Björnstjerne Björnson o norweskiej wsi"