Przeskocz do treści

Alfred Hayes, Zakochany (ang.: In Love), tłum. Anna Arno, Wydawnictwo Próby, Warszawa, 2021.

Falowanie i spadanie. Te słowa z piosenki Maanamu Raz-dwa-raz-dwa przytoczyłbym, rozpoczynając opowieść o Zakochanym Alfreda Hayesa. Mężczyzna spotyka w barze samotnie siedzącą kobietę i zaczyna jej opowiadać o przeszłości, kiedy był „in love”. Czytaj dalej... "Alfred Hayes, Zakochany"

W.G. Sebald Austerlitz (niem.: Austerlitz), tłum. Małgorzata Łukasiewicz, Wydawnictwo Ossolineum, Wrocław, 2020.

Przeczytać Austerlitz W.G. Sebalda i dać się bez reszty pochłonąć tej powieści. Tak właśnie zrobiłem. Czytaj dalej... "W.G. Sebald, Austerlitz"

Claudio Magris, Głosy. Monologi,  tłum. Joanna Ugniewska, Państwowy Instytut Wydawniczy, seria Biblioteka Babel, Warszawa, 2010.

Śmierć przeplatająca się z życiem, życie wyrażone inaczej. Tak określiłbym cztery głosy — monologi Claudio Magrisa zebrane w niewielkim tomie. Czytaj dalej... "Claudio Magris, Głosy. Monologi"

Nora Iuga, Dama z młodzieńcem (rum.: Sexagenara şi tânărul), tłum. Kazimierz Jurczak, Wydawnictwo Universitas, Kraków, 2018.

Nora Iuga w powieści Dama z młodzieńcem pisze elegancko, żeby nie powiedzieć: wykwintnie. To strumień świadomości o tym, jak żyć wartościowo, o miłości,
o wartości pisarstwa oraz czym to ostatnie właściwie jest. Autorka stawia pytania,
a jej bohaterka, dojrzała poetka w swoim monologu wypełniającym książkę wysmakowanie wspomina i analizuje, prowokuje i zwodzi. Czytaj dalej... "Nora Iuga, Dama z młodzieńcem"