Przeskocz do treści

Kevin Barry Nocny prom do Tangeru (Night Boat to Tangier), tłum. Łukasz Buchalski, Wyd. Pauza, Warszawa, 2020.

W powieści Nocny prom do Tangeru Kevin Barry umieszcza kilka elementów: nietypową narrację, opowieść łotrzykowską, atmosferę marynarskiej, portowej spelunki, dwie linie narracyjne. Całość zostaje podlana nostalgią za starymi, dobrymi czasami. Czy te ingrediencje składają się na smakowite danie? Czytaj dalej... "Kevin Barry, Nocny prom do Tangeru"

Jaroslav Rudiš, Czeski Raj (czes.: Český ráj), tłum. Katarzyna Dudzic-Grabińska,
Wyd. Książkowe Klimaty, Wrocław, 2020.

O czym rozmawiają faceci w saunie gdzieś w Czeskim Raju? Weźmy prysznic, przywdziejmy odpowiedni strój (zgodny z regulaminem wywieszonym na drzwiach), a następnie wejdźmy wygrzać kości i posłuchać. Czytaj dalej... "Jaroslav Rudiš, Czeski Raj"

Tommy Wieringa Piękna młoda żona (nid.: Een mooie jonge vrouw), tłum. Alicja Oczko, Wydawnictwo Pauza, Warszawa, 2019.

„Typowo męski punkt widzenia” — ten cytat z Seksmisji dźwięczał mi w głowie przy lekturze powieści Piękna młoda żona. Tommy Wieringa pisze dwuwarstwowo. Na wierzchu ślizgamy się po tematyce jakby skrojonej na dzisiejszy czas, głębiej znajdziemy zupełnie coś innego. Czytaj dalej... "Tommy Wieringa Piękna młoda żona"

Olga Tokarczuk, Dom dzienny, dom nocny, Wydawnictwo Literackie, Kraków, 2018.

Za Dom dzienny, dom nocny Olga Tokarczuk otrzymała Nagrodę Nike Czytelników w 1999 roku już po raz drugi, a była to dopiero trzecia edycja tego wyróżnienia.
W rocznicę jej Nobla sięgnąłem po ten utwór w wersji tekstowo-dźwiękowej. Czytaj dalej... "Olga Tokarczuk, Dom dzienny, dom nocny"

Italo Calvino, Jeśli zimową nocą podróżny (wł.: Se una notte d’inverno un viaggiatore), tłum. Anna Wasilewska, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa, 2012.

W fabule tej powieści Itala Calvina zimową nocą pewien podróżny pojawia się na małej stacji kolejowej, rozpoczynając wątek sensacyjny. Tak się czytelnikowi wydaje. Potem wszystko się przenika, przechodzi jedno w drugie, opowieść urywa się
w kulminacyjnym momencie, by pojawić się w innym miejscu. Skomplikowane? Czytaj dalej... "Italo Calvino, Jeśli zimową nocą podróżny"

Albert Camus, Upadek (franc.: La Chute), tłum. Joanna Guze, Wyd. W.A.B. (Grupa Wydawnicza Foksal), Warszawa, 2014.

Albert Camus pisze o człowieku. W powieści Upadek szlachetny bon vivant otwiera oczy, swoje i słuchacza na miałkość życia. Czytaj dalej... "Albert Camus, Upadek"

Marek Šindelka, Mapa Anny (czes.: Mapa Anny), tłum. Anna Wanik, Wyd. Afera, Wrocław, 2020.

Mapa Anny to atlas dziesięciu dróg przez życie. Marek Šindelka w opowiadaniach nie obiecuje, że będzie łatwo. Podkreśla, że wszystko ma swoją cenę. Czytaj dalej... "Marek Šindelka, Mapa Anny"

David Machado, Średni współczynnik szczęścia (port.: Índice médio de felicidade), tłum. Wojciech Charchalis, Wyd. Wyszukane, Warszawa, 2020.

Bohaterowi powieści Średni współczynnik szczęścia Davida Machado świat wali się na głowę. Znakomity sprzedawca turystycznych podróży traci pracę, a pomysł specjalizowanego portalu społecznościowego, który wdrożył wraz z dwójką przyjaciół, nie wypala. Do pełni obrazu dodajmy odcięcie się obu kompanów od rzeczywistości: jeden odbywa więzienną karę za napad rabunkowy i nie zgadza się na niczyje odwiedziny, drugi z nich pogrążony w depresji nie wychodzi z domu. Czytaj dalej... "David Machado, Średni współczynnik szczęścia"

Amélie Nothomb, Pragnienie (franc. Soif), tłum. Jacek Giszczak, Wydawnictwo Literackie, Kraków, 2020.

Pragnienie. To wieloznaczne słowo przewija się w różnych kontekstach przez całą powieść Amélie Nothomb. Narrator to bóg czy człowiek? Ile jest w nim przekonania o byciu narzędziem w słusznej sprawie zbawienia człowieka, a ile czysto ludzkiego cierpienia i przekonania o błędzie Boga? Czytaj dalej... "Amélie Nothomb, Pragnienie"

Arto Paasilinna, Fantastyczne samobójstwo zbiorowe (fin.: Hurmaava joukkoitsemurha), tłum. Bożena Kojro, Wydawnictwo Kojro, Warszawa, 2007.

Czy pisząc Fantastyczne samobójstwo zbiorowe, Arto Paasilinna przymierzał się do pisarskiego samobójstwa? Czytamy dwieście pięćdziesiąt stron, z których po wyciśnięciu wystarczy pozostawić tylko część, niewiele tracąc. Czytaj dalej... "Arto Paasilinna, Fantastyczne samobójstwo zbiorowe"